「聞き取れない」の英語の言い方とは?もし、英語で「聞き取れない」を表現したい場合、I can’t hear youというフレーズが一般的に使われます。
これは、相手の発言が聞き取れないことを伝えるために使われます。
例えば、騒々しい場所や電話の繋がりが悪い状況下で相手の声が聞き取れない場合に使用します。
それでは詳しく紹介させて頂きます。
英語における「聞き取れない」という表現は、通常はI can’t hear youと言います。
このフレーズは、相手の言葉を正しく聞き取れないことを伝えるために使われます。
例えば、騒々しい環境で話す場合や、通信の品質が悪い場合など、相手の声が聞き取りにくい状況下で使用されます。
このフレーズは非常に一般的であり、日常会話やビジネスの場でも頻繁に使用されます。
相手に自分が聞こえていないことを伝えるためには、明確に表現することが重要です。
I can’t hear youは、その意図を明確に伝えるための最も適切な表現です。
しかし、注意点としては、このフレーズが相手の話を理解できないことを意味するのではなく、単に相手の声が聞こえないことを指しているということです。
もし相手の話が理解できない場合は、他の表現方法を使う必要があります。
以上が、「聞き取れない」を英語で表現する方法についての解説です。
必要に応じて、会話やコミュニケーションの中でこの表現を活用してみてください。
それでは詳しく紹介させて頂きます。
聞き取れないとは英語でどう言う?
1. I can’t hear
一番基本的な表現はI can’t hearです。
これは、特定の音や声が聞こえないという意味です。
例えば、人の声や音楽などが聞き取れない場合に使います。
例文:I can’t hear what you’re saying. Can you speak louder?
2. I didn’t catch that
I didn’t catch thatは、相手の言葉や発言を正確に聞き取れなかったという意味です。
聞き返したい場合や、もう一度話してほしい場合に使われます。
例文:Sorry, I didn’t catch that. Could you repeat what you just said?
3. I’m having trouble understanding
I’m having trouble understandingは、相手の話や文脈を理解することが難しいという意味です。
聞き取るだけでなく、理解することにも困難がある場合に使います。
例文:I’m having trouble understanding the instructions. Can you explain them again?
4. I didn’t hear what you said
I didn’t hear what you saidは、具体的な内容を聞き逃してしまったという意味です。
相手の発言に耳を傾けていなかったり、聞き漏らしてしまった場合に使われます。
例文:Sorry, I didn’t hear what you said. Can you please repeat it?
5. I’m struggling to make out the words
I’m struggling to make out the wordsは、言葉をはっきり聞き取ることが難しいという意味です。
相手の発音が不明瞭であったり、環境の音や雑音によって聞き取りづらい場合に使います。
例文:I’m struggling to make out the words in this noisy room. Could you please speak up?
6. I can’t catch what you’re saying
I can’t catch what you’re sayingは、相手の話を完全には聞き取れないという意味です。
言葉が早口であったり、発音が不明瞭な場合に使われます。
例文:I can’t catch what you’re saying. Could you please speak more slowly?
「聞き取れない」の英語の言い方の注意点と例文
1. 「聞き取れない」を英語で表現する際のポイント
「聞き取れない」は英語でHow to express can’t hearのように表現されますが、文脈によって異なる言い方もあるため注意が必要です。
具体的なポイントを以下にまとめました。
- 場面や状況に応じて、適切な表現を選ぶことが大切です。
例えば、会話での「聞こえません」という場合にはI can’t hear you.が一般的ですが、講演やプレゼンテーションなどでの聞き取り不良を表現する場合にはI can’t make out what you’re saying.という表現がより適切です。
- 英語の表現では、具体的な要素を含めることで表現の精度が上がります。
例えば、「何を聞こえないのか」を明確化するために、「I can’t hear what you’re saying about the project.」や「I can’t hear the music clearly.」のように具体的な内容を追加すると良いでしょう。
- 表現にはcan’tの他にもunable toやhaving difficulty inなどのバリエーションがあります。
文脈に合わせて適切な表現を選ぶことで、より自然な表現ができます。
2.「聞き取れない」の英語表現の例文
以下に、さまざまな文脈での「聞き取れない」の英語表現の例文をいくつか挙げます。
これらの例文は、会話やビジネスシーンなどで役立つものです。
- I can’t hear you. Could you speak up a bit?(あなたの声が聞こえません。
もう少し大きな声で話していただけますか?)
- Sorry, I didn’t catch what you just said.(すみません、先ほどの言葉が聞き取れませんでした。
)
- I’m having trouble understanding your accent.(あなたのアクセントが理解しづらいです。
)
- I couldn’t make out what he was saying due to the background noise.(バックグラウンドノイズのため、彼の話す言葉が聞き取れませんでした。
)
- I can barely hear the music over the loud crowd.(大勢の人の声で音楽がほとんど聞こえません。
)
こうした表現を使うことで、can’t hearという単語だけでは伝えきれないニュアンスや状況を的確に表現することができます。
まとめ:「聞き取れない」の英語の言い方
「聞き取れない」の英語表現は、I can’t hear you.やI don’t understand what you’re saying.などがあります。
日常会話でよく使われる表現です。
これらの表現は、相手の発言が聞き取りづらい、または理解できない場合に使用します。
例えば、電話中や騒がしい場所で相手の声がかき消されてしまっている場合などです。
相手に適切に伝えるためには、自分の状況をできるだけ具体的に説明することが大切です。
「Sorry, I’m having trouble hearing you. It’s noisy here」といった具体的な説明をすることで、相手も理解しやすくなります。
英語で「聞き取れない」と言いたい場合、これらの表現を使うことで、相手とのコミュニケーションを円滑にすることができます。